Tes Lore:Интервью с Альвуром Рельдсом

Материал из Tiarum
Перейти к: навигация, поиск



Интервью с Альвуром Рельдсом
Lore: Полуофициальный (от разработчиков)
Wikilorefr.png

Автор: Michael Kirkbride
Переводчик: Phoenix_Neko
Оригинал: Interview with Alvur Relds
Перевод: Интервью с Альвуром Рельдсом
Редактор: Tiara (wiki-версия)

TES mwind wbig03.gif

Это интервью в роли жителей Тамриэля было подготовлено разработчиками в 1999 году, до выхода игры Morrowind, и мы можем наблюдать некоторое количество расхождений с более поздними, утверждёнными данными. Например, тёмные эльфы могут и не быть редкими гостями вне своей провинции. Таким образом, интервью можно отнести к подгруппе полуофициального лора, на уровне концепт-артов, и следует с осторожностью относиться к информации, содержащемся в нём.

Интервью с Альвуром Рельдсом

Во время недавнего посещения местной таверны я наткнулся на очень редкого гостя, тёмного эльфа, или, как они себя называют, данмера. Это был всего третий встреченный мной вживую данмер, и первый, который не пытался меня убить. Решив воспользоваться шансом (и покрепче взявшись за меч), я подошёл поближе и поинтересовался, не будет ли он любезен ответить на несколько вопросов. Хоть беседа была и не особо компанейской, но я смог узнать кое-что о Морроувинде, его родине, и о народе, её населяющем.

Я слышал о том вулкане, который находится на вашей земле, и мне любопытно, какую угрозу он собой представляет. Я не могу представить, что безопасно иметь активный вулкан на заднем дворике, знаете ли.

Альвур Рельдс (ветеран Легиона, эмигрант, землевладелец, живёт в Коловии):

Вы правы, сэр, но я считаю, что каждый может привыкнуть к чему угодно, если достаточно долго жить в этом месте. Гора Вварденфелл, она совсем не безопасна, но мои соотечественники добрую часть истории провели рядом с ней, чтобы быть с ней на короткой ноге. У нас есть такие способы постройки домов, чтобы проще было счищать пепел, и особые приметы о том, как дует ветер, чтобы предвидеть большое облако пепла. Она уже какое-то время не грохотала, а толчки ощущаются только на северных необжитых землях. Сказать вам по правде, сэр, многие из нас забыли бы о её существовании, если бы она не возвышалась над горизонтом, что твоя бабушка.

Один мой приятель говорил, что вулкан может перегонять благородные металлы и драгоценные камни из глубин земли прямо к поверхности, где они накапливаются. Есть ли правда в его рассуждениях? Существуют ли какие-нибудь уникальные для Морроувинда металлы или драгоценные камни благодаря вулкану или по какой-либо другой причине?

Альвур Рельдс:

Вы настолько удачливы, что на вас один из них, сэр. Эбонит в той кольчуге, которая поблёскивает под вашей накидкой, это Божья кровь из нашего вулкана. Много вас, вестеров, носит такие с тех пор, как Император показал нам преимущества торговли. Не против, если я спрошу, где вы достали её? В легендах говорится, что мои предки научились ковать кровь Бога в день Боэтии, так что в этом смысле она весьма святая. Какой позор. Сейчас это лишь товары на экспорт, как я погляжу. Но стеклянных доспехов я здесь до сих пор не видел, а уж они порядком прочнее эбонита (здесь мы видим первое значительное расхождение с будущей игрой - прим. пер.).

Я слышал несколько баек о странных существах, которые бродят по вашим землям. С какими опасными зверями может встретиться в Морроувинде искатель приключений?

Альвур Рельдс:

Искатель чего? Приключений? Воистину у вас, западных народов, бывают странные профессии. Всё же, да, есть такие звери в Морроувинде, от которых стоило бы избавиться. Например, скайлемпы (в игре вместо этого прообраза мы встречаемся со скальными наездниками и нетчами - прим. пер.) - большие газовые мешки с шестами вместо ног. В Хай Роке таких не встретишь. И никс-гончие, они могут доставить проблем, если только поблизости нет шамана, который бы их выдрессировал. Ну и конечно, ты не встречал настоящего орка, пока не увидишь малак-орка, бегающего с криками в районе северных холмов. Рядом с ними парень из Орсиниума смотрелся бы как баба. Ай! И скрибы! У меня до сих пор зудящие со времён жизни в бараках воспоминания о скрибах, сэр.

Отмечает ли ваш народ какие-нибудь праздники, наподобие остального Тамриэля (такие как День Шута, Второй Сев и т. д.)? И вообще, какого вида празднования я могу увидеть, если попаду в данмерский город?

Альвур Рельдс:

Ну, сэр, вы не увидите таких нелепиц, какие присущи вам, западным народам. По крайней мере, на публике, хотя и в более личной обстановке тоже, сэр. Дурачиться как вы, западные народы, пьянствовать и устраивать выходки... Эмм, прошу у вас прощения, сэр, но это просто выглядит как-то неправильно. И я думаю, что единственную пользу от подношений на фестивалях, проводимых вашими культами, ощущают только торгаши, если вы позволите мне так выразиться. Мы очень серьёзно относимся к нашим священным дням. Во время Триединства - вы отмечаете его как Новую Жизнь - мы весь день сидим в Храме, слушая мирян, которые зачитывают уроки из жизнеописаний святых. Праздники - это всё же больше долг, нежели веселье. День Предков - это приятное воссоединение вокруг кланового очага, в славной компании друзей и семьи, тихое и уважительное к духам очага - с хорошей едой и небольшими подарками. А у вас в то же время - День Сказок-и-Свеч, со всеми этими вашими предрассудками и ерундой про злых духов и призраков.

Вы строите свои жилища и поселения в какой-то особенной манере из-за вулкана и его пепла?

Альвур Рельдс:

Как я уже говорил, сэр, мы очень давно овладели тонкостями построения домов со скатными крышами. А ремесленники делают совершенные окна со смоляными ячейками в рамах. А на случай, если мы ожидаем действительно большого выпадения пепла, у нас есть полотнища из кожи нетчей-самцов - на ночь ими укрывается крыша, а утром убирается вместе со всем насыпавшимся. В больших городах, вроде Вивека, есть гильдия Чистящих - специально обученные подметальщики, которые делают неплохие деньги, расправляясь с последствиями пеплопада. Но всё же я не специалист по архитектуре данмеров, хоть я и обучался ей при Храме. Священники скажут вам о том, что заострённые крыши или косые стены построены так из-за необходимости следовать религиозным мотивам (вроде Треугольника, понимаете?), нежели из-за, эм, экологическей необходимости. О чём вы спросили, ещё раз?

Я слыхал, что деревья являются редкостью для Морроувинда из-за того, что вулканический пепел уменьшает получаемый ими солнечный свет. Правда ли это или растительность настолько адаптировалась к подобным условиям, чтобы обеспечивать необходимое количество дерева для зданий, сооружений, топлива и прочего?

Альвур Рельдс:

На самом деле, дерево уже не такая редкость после прихода Империи. В Велотис приходят пиломатериалы, а на юге есть неплохая роща. Но большинство пользуется древесиной из корня пробочника, который растёт практически везде, где в почве есть пепел (а такое в Морроувинде далеко не редкость, уж поверьте).

Как преуспевает Морроувинд после того, как Тайбер Септим завоевал и объединил провинции?

Альвур Рельдс:

Ну, сэр, конечно, отслужив в легионах двадцать лет и неся штандарт Императора, я хочу сказать, что он повсеместно любим и уважаем. Но мы не очень-то любим чужеземцев, таких как вы, вестеры, и мы совсем не благодарны вам за вмешательство. На Службе я узнал нескольких котов и даже ящериц, и некоторые из них не такие уж плохие ребята. Но народы должны быть предоставлены сами себе, если вы понимаете, что я хочу сказать. А это совсем не то, чего хочет Империя. Я смотрю вокруг, и не вижу особой пользы от объединения провинций, если только ты не торговец-толстокот или, возможно, солдат.

Какими профессиями чаще всего заняты обычные тёмные эльфы? Я много слышал о пыльных торговцах и о жучиных фермерах... это и правда самые распространённые занятия?

Альвур Рельдс:

Если речь зашла о "профессиях", сэр, то я представляю себе джентльмеров, то есть образованных и благонравных. Джентльмеры - это слуги, домработники или храмовые братья. Есть ещё городские торговцы и ремесленники, как и у вас, и фермеры в сёлах, как и у вас. Но я догадываюсь, что вы имели в виду эшлендерских кочевников, пасущих огромных насекомых. Думаю, именно это чужестранцы представляют, когда думают о Морроувинде... но эшлендеров не так уж много, и многие данмеры скорее согласились бы жить в море, чем в Эшленде.

Меня всегда интересовало долголетие эльфов. Все знают, что эльфы живут намного дольше других народов, это справедливо и для данмеров? Сколько лет пройдёт до того момента, как вы считаетесь старым?

Альвур Рельдс:

Ну, сейчас мне пятьдесят, я провёл на Службе двадцать лет, и я в самом расцвете сил. Я ожидаю ещё добрых пятьдесят лет, а потом на следующие двадцать лет я стану старым, медленным, болтающим со стариками, собравшимися вокруг очага. Я знал меров, всё ещё сохраняющих остроту ума в возрасте под двести лет, и слышал о двухсотлетних и старше. В моей семье обычно доживали до 120-130, если не болели или не получали тычок в глаз.

Разработали ли ваши люди какие-нибудь особенные виды магии или же ваши маги не отличаются от тех, кто живёт в моей стране?

Альвур Рельдс:

И опять, сэр, не думайте, что у нас магазины волшебников на каждом углу, как у вас, вестеров. Конечно, в эти дни вы найдёте гильдии в большинстве крупных городов, но это вы, вестеры, насаждаете их в Морроувинде, не данмеры. Вся магия, кроме Храмовой, в лучшем случае будет признана немного странной, а в худшем - чёрной и злой. Конечно, у каждого Дома есть свои маги, а в каждом селе найдётся свой деревенский волшебник или двое, но они не очень респектабельны. А колдунов, некромантов и всяких подобных... Что ж, таких мы сажаем прямо на кол, которого они заслуживают. Конечно, есть ещё волшебники Тельванни, и они отличаются - примерно как альтмерские чародеи, сидящие в одиночестве в своих башнях, занятые своими делами. Не очень много знаю о таких, да не очень-то и хотелось, сэр. Вы бы точно не захотели связываться с такими. Вот и всё, что я знаю.

А теперь, сэр, кажется, эта леди несёт мой обед, поэтому не будете ли вы так любезны?