• Добро пожаловать, Гость. Войдите или зарегистрируйтесь.
  • Шедевры Онлайн-переводчиков 4 1
Текущий рейтинг:  

Автор Тема: Шедевры Онлайн-переводчиков  (Прочитано 1154 раз)

Описание:

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Шедевры Онлайн-переводчиков
« : 12 Февраль, 2014, 19:12:23 »
0
Мне, человеку незнающему английского языка, приходится пользоваться онлайн-переводчиками.
Удобно, конечно! Если представляешь, хоть примерно о чем речь.
Но порой они такое вывозят...

Предлагаю в этой теме сделать такую коллекцию перлов онлайн-переводчиков. И, конечно, лучше по тематике нашего сайта.

уеспе и Гугл нам в помощь!
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн Tiara

  • high-lvl age Tsaesci
  • *
  • Сообщений: 7840
  • Репутация: 92.5
  • Пол: Женский
    • Steam ID - Tiara_Ra
    • Просмотр профиля
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #1 : 12 Февраль, 2014, 19:14:27 »
0
ProfessorSeverus, замечательная тема. Иногда такого напереводит...
We work in the dark - we do what we can - we give what we have. Our doubt is our passion, and our passion is our task. The rest is the madness of art.


GM Tiarum, GM "Pride Inc" (pvp), AD|DC (EU), Trueflame, cp561+
альтмеры, vamp:
Tiara Raise - Mplar, AR 47
Tiara Ra - mDK,AR 31
Tia Ra -  mSorc, AR 7
Tiara Moneta -  mNB, AR 4
Charity Iceborn (DC-side) - Mplar, AR 16
Rayna Sunlight (EP-side) - Mplar, AR 7

Tia-Heal-All - арго, mplar, vamp, AR11
Tia Dra - редгард,  stamDK, ww, AR 5
Tiara Ray - имперец,  BS-tankplar, vamp, AR 6
Ki Tiara - кот, dk-tank, pve slave, ww
Награды Участникам бета-тестов TESO За кропотливую работу на форуме/вики

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #2 : 12 Февраль, 2014, 19:22:41 »
+1
Ну, и вот сегодня встретилось такое:

Цитировать (выделенное)
Лидия не сможет правильно метать икру после завершения квеста.
После покупки Breezehome и ввести его, Лидия должны нерест.

Оригинал (в багах):
Цитировать (выделенное)
Lydia may fail to spawn properly upon completion of the quest.

    Once you purchase Breezehome and enter it, Lydia should spawn.




Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #3 : 12 Февраль, 2014, 20:02:24 »
0
Вот это мне встретилось в статье по квесту На Свободу!

Цитировать (выделенное)
На посадку, вы можете услышать, что себя хрюкать от боли, но вы не будете значительно пострадал. Прогулка на восток через гостинице и падают вниз через отверстие в полу. Ваша цель маркер будет указывать следующую точку маршрута.
Интересная такая прогулка!

Ориганал:
Цитировать (выделенное)
On landing, you may hear yourself grunt in pain, but you won't be significantly hurt. Walk eastward through the inn and drop down through the hole in the floor. Your objective marker will indicate the next waypoint.
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн Luna

  • Распорядитель ФА
  • *
  • *
  • Сообщений: 2258
  • Репутация: 71.4
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • Имперский Город
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #4 : 12 Февраль, 2014, 20:08:34 »
0
Лидия не сможет правильно метать икру
   :D  русалочка!


Прогулка на восток через гостинице и падают вниз через отверстие в полу.
  Металлисты люк от подпола сперли! Оказывается, в Скайриме это тоже больная тема!   :D
Награды Участникам бета-тестов TESO За упорство в ожидании окончания 2х-недельной загрузки файлов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума

Оффлайн RedMen

  • *
  • Сообщений: 822
  • Репутация: 51.2
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #5 : 12 Февраль, 2014, 20:28:29 »
0
Мне, человеку незнающему английского языка...
Цитировать (выделенное)
Где бы не были бестолковые животные, хищники всегда неподалеку... Янус Гассилдор
Ну, я сказал бы, что и русский язык ты тоже не знаешь  :jokingly:

А вообще тема самая благодатная "для посмеяться"; было б время, вывалил бы ворох перлов, увиденных во время тестирования новых модов, переводов, редактирования текстов.
Однако ж смех сей сквозь слёзы.
УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #6 : 12 Февраль, 2014, 20:46:37 »
0
Ну, я сказал бы, что и русский язык ты тоже не знаешь  :jokingly:
Ну што же паделать-то, уж как знаю. Што бы на мое фоне другие чуствавали сибя асами великого и могучего  :pardon:
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн Luna

  • Распорядитель ФА
  • *
  • *
  • Сообщений: 2258
  • Репутация: 71.4
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • Имперский Город
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #7 : 13 Февраль, 2014, 09:45:53 »
0
Про баги с канцлером Окато:

Цитировать (выделенное)
Из-за чего ошибка, в течение Союзники для Брума квест, Верховный канцлер ОКАТО голову в сторону своей комнаты и оставаться там до тех пор, пока игрок покидает Imperial City Palace, в какой момент он будет двигаться назад, чтобы внутри главного двери дворца. Похоже, что это в обратном направлении, и что он должен начать двигаться в сторону двери, когда игрок входит в Императорский дворцовый Город, и вместо того, чтобы вернуться в его покоях после того, как игрок закончил говорить с ним.


Гном вернулся, дома нет, дом вернулся - гнома нет.. Так они и не встретились, обидно...


Цитировать (выделенное)
Due to what appears to be a bug, during the Allies for Bruma quest, High Chancellor Ocato will head towards his quarters and stay there until the player leaves the Imperial City Palace, at which point he will move back to just inside the main palace doors. It seems likely that this is backwards, and that he should begin to move towards the doors when the player enters the Imperial City Palace instead and move back to his quarters once the player has finished speaking with him.
Награды Участникам бета-тестов TESO За упорство в ожидании окончания 2х-недельной загрузки файлов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #8 : 13 Февраль, 2014, 09:49:42 »
0
Luna,  я вообще с трудом представляю как выглядят передвижения Окато по этому переводу, мне почему-то Майкл Джексон представился!
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн Luna

  • Распорядитель ФА
  • *
  • *
  • Сообщений: 2258
  • Репутация: 71.4
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • Имперский Город
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #9 : 13 Февраль, 2014, 10:00:13 »
0
у меня примерно такой вид был после прочтения)))

9881-0
Награды Участникам бета-тестов TESO За упорство в ожидании окончания 2х-недельной загрузки файлов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #10 : 13 Февраль, 2014, 11:34:05 »
0
Это уже из раздела по Обле:
Цитировать (выделенное)
Туалетная бумага гра-Гаш является Орк крестоносец и членом Брума Fighters Гильдии . Она предлагает основную подготовку в тяжелой брони , но будет предлагать только свои услуги членам Гильдии бойцов .

Глава Брума гильдии является одним из самых маленьких guildhalls во всех Сиродиле, и только с одним другим из присутствующих членов, а именно аргонианин стеклоочистителя тренер правой Ветер , туалетная бумага старается изо всех сил, чтобы сделать большую его часть.


Туалетную бумагу использовать как стеклоочиститель?

Оригинальный текст:

Цитировать (выделенное)
Bumph gra-Gash is an Orc crusader and a member of the Bruma Fighters Guild. She offers basic training in Heavy Armor but will only offer her services to members of the Fighters Guild.

The Bruma chapter of the guild is among the smallest guildhalls in all of Cyrodiil, and with only one other member present, namely the Argonian Blade trainer Right-Wind, Bumph tries her best to make the most of it.
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн Tiara

  • high-lvl age Tsaesci
  • *
  • Сообщений: 7840
  • Репутация: 92.5
  • Пол: Женский
    • Steam ID - Tiara_Ra
    • Просмотр профиля
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #11 : 13 Февраль, 2014, 11:43:53 »
0
ProfessorSeverus, какие страшные слова, оказывается скрываются за английским языком :))
We work in the dark - we do what we can - we give what we have. Our doubt is our passion, and our passion is our task. The rest is the madness of art.


GM Tiarum, GM "Pride Inc" (pvp), AD|DC (EU), Trueflame, cp561+
альтмеры, vamp:
Tiara Raise - Mplar, AR 47
Tiara Ra - mDK,AR 31
Tia Ra -  mSorc, AR 7
Tiara Moneta -  mNB, AR 4
Charity Iceborn (DC-side) - Mplar, AR 16
Rayna Sunlight (EP-side) - Mplar, AR 7

Tia-Heal-All - арго, mplar, vamp, AR11
Tia Dra - редгард,  stamDK, ww, AR 5
Tiara Ray - имперец,  BS-tankplar, vamp, AR 6
Ki Tiara - кот, dk-tank, pve slave, ww
Награды Участникам бета-тестов TESO За кропотливую работу на форуме/вики

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #12 : 13 Февраль, 2014, 12:15:50 »
0
Был вот такой перевод у Гугла, порадовал он тогда. Полгода назад я выкладывал в теме Юмор продлевает жизнь. Сейчас, смотрю, уже не переводит так))



Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн Luna

  • Распорядитель ФА
  • *
  • *
  • Сообщений: 2258
  • Репутация: 71.4
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
    • Имперский Город
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #13 : 13 Февраль, 2014, 12:40:28 »
0
как же! Империя зла же! Ни один теракт, даже в Морровинде, без нас не обходится))
Награды Участникам бета-тестов TESO За упорство в ожидании окончания 2х-недельной загрузки файлов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума

Оффлайн Bianor

  • *
  • Сообщений: 214
  • Репутация: 10.5
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #14 : 13 Февраль, 2014, 13:34:31 »
0
Ещё немного о надмозге.

Имперская война человека-о!
Спойлер

Так где же его мумия?
Спойлер

Вак позади на платежах.
Спойлер

Красотка...
Спойлер

Продолжение следует...

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #15 : 13 Февраль, 2014, 21:07:55 »
0
Была у меня как-то Обла с каким-то левым переводом, помнится)

Цитировать (выделенное)
городские охранники будут все рекомендуем вам присоединиться к делу и поговорить с Рикке, сказав : "Если вы пришли в Solitude присоединиться к Легиону, поговорить с Рикке. Если нет, то просто держать нос чистый в то время как что ты здесь ... или вы в конечном итоге, как Roggvir . "
Вот такая вот профилактика насморка... А мы-то думали, что Роггвир Ульфрика выпустил!


Оригинал:
Цитировать (выделенное)
the town guards will all recommend that you join the cause and talk to Rikke, saying, "If you've come to Solitude to join the Legion, speak to Rikke. If not, just keep your nose clean while you're here... or you'll end up like Roggvir."
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #16 : 13 Февраль, 2014, 21:18:03 »
0
Ой, чуть не забыл что Алдуин-то в Хелгене кричал!

Но одной строчкой я все же не ограничился привел весь абзац:



Оригинал:

Спойлер
Цитировать (выделенное)
Both Ralof and Ulfric will urge you to hurry, "up through the tower". Follow Ralof up the staircase. When a Stormcloak soldier up ahead tells you that some rocks need to be moved out of the way, the wall to your right (southeast) will be blown in by Alduin. He will then attack through the hole with a Fire Breath shout. Though you cannot perceive it as such, Alduin will shout "Toor...Shul!" as transliterated from the dragon language, meaning "Inferno...Sun". This will knock Ralof off the stairs, but he will climb back up to you. The gods may indeed be providing you some extra protection, at least for now: You will not be hurt by the shout, even if you don't heed Ralof's warning to step back. Eventually, however, once you venture outside of Helgen, encounters with dragons will prove much more dangerous.
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн RedMen

  • *
  • Сообщений: 822
  • Репутация: 51.2
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #17 : 13 Февраль, 2014, 22:32:46 »
+1
Ну што же паделать-то, уж как знаю. Што бы на мое фоне другие чуствавали сибя асами великого и могучего  :pardon:
Ребята, вообще-то это у меня была шутка и у меня там даже смайлик соответствующий стоял.
Но если вы ТАК серьёзно воспринимаете мои шутки, то я скажу вот что.
Мы готовы радостно высмеивать чужие ошибки, готовы вышучивать других, но когда кто-нибудь вдруг подшутит над нами - мы встаём в обиженную/оскорблённую позу. Это как минимум нелогично. Вышучивая чужие ошибки - будем готовы к тому, что кто-то будет вышучивать наши ошибки.
Простите, что запоздал с сентенцией лет на 30-40.
УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #18 : 13 Февраль, 2014, 22:36:14 »
0
RedMen, а где ты тут увидел обиженных/оскорбленных поз? Я же тоже смайлик поставил  :crazy:
Действительно, ведь, нелогично))
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Оффлайн ProfessorSeverus

  • *
  • *
  • Сообщений: 3003
  • Репутация: 77.9
  • Пол: Мужской
  • Дафна
    • Steam ID - 76561198054226309
    • ICQ клиент - 568494690
    • Просмотр профиля
    • Фан-сайт TES 4 Oblivion - Imperial City
    • Email
Re: Шедевры Онлайн-переводчиков
« Ответ #19 : 07 Март, 2014, 07:50:35 »
0
Книги по TESO и гугл-переводчик:

"Я имею удовольствие быть советником Ее Королевского Величества Королевы Ayrenn Первый Орел Примарх Альдмерского Доминиона, Верховного Королева островов Саммерсет, Overfriend Camorani Королевского Дома народа Дерево эльфийских и собутыльник за гриву Каджиты."

"I have the pleasure of being an advisor to Her Royal Majesty Queen Ayrenn the First, Eagle Primarch of the Aldmeri Dominion, High Queen of the Summerset Isles, Overfriend of the Royal Camoran House of the Wood Elven people, and boon companion to the Mane of the Khajiit. "
Nobody's perfect!
«Мы, девушки, должны помогать друг другу!»
Награды Участникам бета-тестов TESO За создание новогоднего настроения Всем принявшим участие в 9-летии Тиарума За лучший образ ДМ в Тамриэле

Теги:
 

Онлайн игры

Автор TiaraРаздел Другие игры

Ответов: 10
Просмотров: 5738
Последний ответ 01 Декабрь, 2011, 19:27:32
от Майк

Поиск

 
Top
SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal